« ハウル、だめでしたね | メイン | ああ、疲れた »
2006年03月07日
英英辞典を試してみよう~「Longman Dictionary of Contemporary English」~
Amazonで詳細を見る
ここ一ヶ月ほど英文法の本を読んで来て、ふと疑問に思ったことがある。
日本人が説明する英語の解説をなるほどとうなずいて読んでいるが、実際英語を使ってるアメリカ、イギリスなどではどんな風に文法を教えているんだろう?
そこで、ネットを漁ってみたところ、結構海外のサイトでちゃんと英語を教えてくれるところがある。読みやすそうなサイトを選んでこの間から読んでみたところ、現在完了、不定詞、仮定法など、我われが学校で教わった文法はみんな本国の文法の翻訳だ、ということがわかった。当然と言えば当然のことではあるが、こんな単純なことでも自分で直に確かめてみるとちょっとおもしろかったりする。それに、とてもわかりやすい、ような気がする。たとえば、現在完了なら現在完了のフォームがどんなもんか、 have + 過去分詞 だよ、ってことを言って、その働きにはこういうのがあるよ、と例文を挙げて説明する。どれもみんなそんな風に簡潔に列挙するという感じでできている。ま、たまたまそういうサイトだったのかもしれないが、ちらほら覗いたサイトは似たりよったりだったので、向こうじゃみんな例文示してちょっと説明する程度なのかもしれない。で、そんな風に英語の文法の説明を英語で読んでいるうちに、またふと気がついたことがある。英語を日本語で考えて勉強するのと、感覚が違うということだ。
なんせ、英語のことを英語で説明しているのだから、つき合ってるとだんだん日本語が間に挟まらなくなって来る。要は、英語脳ができて来る、感じがする。これは新鮮な発見だった。そこで、さらなる英語脳開発のために、英英辞典を試してみることにした。和英辞典を何度見てもどうもピンと来ない単語や、頻繁に使われるイディオムなどを向こうの本場もんの辞書ではどう説明しているのか、それを直に読んでみよう、というねらいだ。そこで選んだのが、このロングマン。英語辞書の定番ということだし、Amazonを見てみたらやたら安い。CD-ROMもついているし、試してみる価値は十二分にありそうだ。少しずつ慣らして、いつかこれだけで用が足りるようになれたらなー、ととても楽しみだ。
Amazonで詳細を見る
そして、もう一冊。英語の文法、文章、表現解説書。スティーブン・キングが推奨しているので有名らしいのだが、これはほんとにほめる人が多い。英語のちゃんとした表現が知りたければ絶対読め、とみんなが口をそろえて言う。どんな内容だろうと前々から興味を持っていたが、ロングマンが1,000円以上も安く買えたので、ちょうど良いのでその浮いた金でついでに注文した。これを、英英辞典で読む、というのが当面の娯楽、の予定。わくわくする。とても楽しみだ。
投稿者 gunship : 2006年03月07日 20:33
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://moewe.wind-valley.jp/ephtalites/myblog/mt-tr-back.cgi/454
このリストは、次のエントリーを参照しています: 英英辞典を試してみよう~「Longman Dictionary of Contemporary English」~:
» Side effects of zoloft. from Generic zoloft.
Zoloft. Taking bupropion hcl and zoloft together. Zoloft and pain killers. Zo... [続きを読む]
トラックバック時刻: 2007年12月05日 14:58
» Freebasing oxycontin. from Connecticut oxycontin lawyers.
Georgia oxycontin attorneys. Buy oxycontin. Lil wyte oxycontin. Oxycontin wit... [続きを読む]
トラックバック時刻: 2007年12月10日 16:56